Previous Entry Share
ИНТ. КАМОРКА СЦЕНАРИСТА КУЛИКОВА - НОЧЬ
sepiya
kolyakulikov

Маэстро Молчанов сидит на кухне и удалённо интервьюирует сценаристов.
В этот раз на вопросы отвечал человек с моей бородой.



Эльфы маэстро Молчанова сделали расшифровку

  • 1
Большое спасибо, было очень интересно послушать!
А можно вопрос? Вы, наверное, знаете, что The Comedy Bible перевели на русский? А как вам перевод? Стоит ли его читать? Или все - же обязательно надо на английском?

Перевод не видел. Всем знающим английский рекомендую читать в оригинале. Не знающим - всё-таки познать.

Николай, спасибо за ответ :) Да, про то, что надо читать именно на английском все голливудские учебники вы уже говорили. Помню. Верю :) Хорошо, что вы ( а также и никакой другой хороший известный сценарист) не советует читать Аристотеля в оригинале :) так что, надеюсь, перевод "Поэтики" достаточно хорош, и чтения его на русском было достаточно :)
Да, и еще раз, большое спасибо за это интервью, правда, было очень интересно :)))

Edited at 2016-04-20 02:55 am (UTC)

Если вам интересно моё мнение, все доступные переводы Камеди байбл — очень средние

Денис, спасибо.

  • 1
?

Log in